| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Finally, you can manage your Google Docs, uploads, and email attachments (plus Dropbox and Slack files) in one convenient place. Claim a free account, and in less than 2 minutes, Dokkio (from the makers of PBworks) can automatically organize your content for you.

View
 

13

Page history last edited by Guo Xiaofang 10 years, 3 months ago

「我眼中的泰國華教」與「泰國華文教學狀況」的讀後感想

第一篇是由中國大陸派到泰國任教的一位老師寫的文章,內容比較著重在全日制華文民校

教育(簡稱為「華校」)。不過,作者也沒有給讀者交代清楚他所謂的「華校」是什麼樣的「華校」。我讀了以後一直覺得作者的「華校」跟我所理解的「華校」是不一樣的。作者所說的「華校」好像是一般全日泰國學校,但是給學生提供華語課,每週可能只上一兩個小時華語課。這種學校是「華語熱」之後才生長出來,整個泰國可能超過100所。也有可能是一些把華語融入到泰國學校制度,變成那所學校的特色,像曼谷的培英學校,或南邦公立育華學校(Prachawit)等等。

不過,我所理解的「華校」是指白天是泰國學校,而早上和晚上教華文的學校。這種「華校」大部分集中在北部和南部,如:泰國清萊光復高級中學、清邁祟華新生學校等等。他們使用的教材是臺灣國小的教材,上課的內容就是使用華語來教英文、數學、自然科學等內容。學生讀完了以後就要考試,若考試不及格就不能上高班。所以經常出現,學生在泰國學校已經高中畢業,但他們在華校有些只是國中畢業,當他們進了大學就不再繼續讀「華校」制度了。

為甚麼我覺得作者的「華校」是跟我所理解的「華校」不一樣呢?主要是從作者在「實踐摸索的泰國華教」的那一章節所提出的內容歸納出來。作者講到「開發教學活動」讓華語教師應該給學生開個「華語診所」,跟學生一起克服學習華語的困難,無論是在語音、書寫方面等等。這種情況只能在全日泰國學校看到的,因為這些學生可能在家沒有說中文。但是對那些在泰北或泰南「華校」學習的那些學生,他們在家說中文,去上課老師也講中文,從來沒有把時間來給他們開設「華語診所」,因為不必要。

在這篇文章裡面,作者也提出了一些問題,譬如:缺乏華語老師,缺乏針對泰國學生的華語教材等等。這些問題在「泰國華文教學狀況」一文中也出現。由於後者的內容主要討論到泰國高等華語教育的情況,由此可見,華語教學現存的問題是由下到上(從基礎到高等)整個系統。到目前為止,能夠解決的問題仍只是暫時性,而長處性可能要再等五到十年才會看到結果。

郭小芳


 

 *參觀‘順益台灣原住民博物館’ http://www.museum.org.tw/

 

 ² 本館開放時間:毎週二至日 09001700

 ² 地址:台北市士林區至善路二段282

 ² 交通:搭乘捷運到「劍潭站」下車->轉乘公車(小18、小19 路公車)到「衛理女中站」,下車約100公尺後到。

 ² 參觀日期:星期五(1231號,17號其中一天)/ 下午

 ² 集合地點:捷運劍潭站或學校或?

 ^o^/ 大家想一想自己方便的參觀日期、時間和集合地點。


第四屆世界華語文教學研究生論壇議程簡表

()第一天(2011113日星期四):中原大學

時間

主持人

發表人

論文題目

講評

08:00-08:30

報  到

08:30-09:20

貴賓介紹:夏誠華主任

開幕典禮

中原大學校長、世界華語文教育學會理事長 程萬里教授

中央研究院院士 曾志朗教授

北京語言大學校長 崔希亮教授

09:20-10:50

主持人:黃坤錦院長

賈益民教授專題演講

齊滬揚教授專題演講

曹逢甫教授專題演講

10:50-11:10

休息時間

11:10-12:50

第一組

主持人

研究生

(二位)

(主題:

數位技術

與華語教

學)

方淑華

臺灣師範大學

學習策略vs. 漢字教學--從不同程度、背景學習者的策略使用情形探討有效的漢字教學引導

講評人

郭熙

教授

 

第一屆

主辦單位

暨南大學

張恒

新加坡國立大學

現代漢語致使動詞對應律初探

呂啟萱

政治大學

華語中道歉語言行為之誠懇度研究與華語教學設計

謝東澄

文藻外語學院

行動學習於華語教學上之現況與應用-以smartphone作為學習輔具為例

蘇政傑

清華大學

差比句研究及其教學運用:語料庫為本的分析

12:50-13:50

午  餐

13:50-15:30

第二組

主持人

研究生

(二位)

(主題:

華語分析

與華語教

學)

 

初玉

上海师范大学

“一个比一个A”格式考察与意象图示

講評人

方麗娜

教授

 

第一屆

主辦單位

高雄師範

大學

程潇

杭州师范大学

中高级俄罗斯留学生汉语声调习得的实验研究

武钦青

上海师范大学

主观标记性构式“谁让”考察

王文龙

北京大学

汉语教材会话对答结构的表现分析

常晓敏

上海师范大学

澳籍传教士马守真《英华合璧》研究

15:30-15:50

休息時間

15:50-18:00

分組座談(參見捌、玖、壹拾頁)

 

 

第四屆世界華語文教學研究生論壇議程簡表

(二)第二天(2011114星期五):中原大學

時間

主持人

發表人

論文題目

講評

08:00-08:30

報  到

08:30-10:00

主持人:賴明德教授

王萸芳教授專題演講

陳純音教授專題演講:「外籍學生華語特殊結構的第二語言習得:

以把、比、.被為例

李英哲教授專題演講:「漢語形式賓語和語義賓語及其動賓結構

10:00-10:20

休息時間

10:20-12:00

第三組

主持人

研究生

(二位)

(主題:

對比分析

與華語教

學)

危佩珍

高雄師範大學

「差不多六點早上我起床」-華語印尼語初步對比分析

講評人

任海波

教授

 

第三屆

主辦單位

上海師範

大學

何佳蓉

吳玉燕

中原大學

漢印(尼)語序對比與華語教學

梅氏清泉

林雪姬

中原大學

漢-越存現句對比分析及教學對策

吳品嬅

政治大學

從介詞結構「在+處所」看外籍學生「母語負轉移」現象

黃雅欣

高雄師範大學

漢語「才」、「就」及其對應的西班牙語詞匯語法對比初探

12:00-13:00

午  餐

13:00-14:40

第四組

主持人

研究生

(二位)

(主題:

詞彙語法

分析與華

語教學)

张娟

北京大学

也谈“VP的”的转指——从类型学关系化的角度出发

講評人

黃麗儀

教授

 

第四屆

主辦單位

中原大學

于萍

北京语言大学

“是……的”句的语法化路径

尚國文

新加坡國立大學

反常規與反預期:連字句的主觀性研究

傅路芳

暨南大学

对外汉语教材生词汉语释义的比较研究

袁梦溪

北京语言大学

领主属宾句的形式与意义——基于教学语法的考察

14:40-15:00

休息時間

15:00-17:00

分組座談(參見壹拾壹、壹拾貳、壹拾参頁)

17:00-17:40

綜合報告

主持人:董鵬程秘書長

總結發言人:范開泰教授與各分組代表教授

(各組指派一位講評教授代表參加)

17:40-18:20

閉幕典禮:程萬里校長

海華文教基金會 任弘董事、北京華文學院 周鋒院長、廣州大學屈哨兵副校長

頒發優秀論文獎

海華文教基金會 孫國華理事長

華僑協會總會 伍世文理事長

荷蘭丹華文化教育中心 李佩燕校長

欲報名請洽:華文會

http://www.wcla.org.tw/?q=index

 

思懿

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.